Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Изпадам в безсъзнание

  • 1 изпадам в безсъзнание

    bewusstlos werden

    Bългарски-немски речник ново > изпадам в безсъзнание

  • 2 изпадам в безсъзнание

    in Ohnmacht fallen

    Bългарски-немски речник ново > изпадам в безсъзнание

  • 3 безсъзнание

    unconsciousness
    в безсъзнание съм be unconscious
    падам в безсъзнание lose consciousness, faint, lapse into unconsciousness, swoon
    * * *
    безсъзна̀ние,
    ср., само ед. unconsciousness; в \безсъзнание съм be unconscious; изпадам в \безсъзнание lose consciousness, faint, lapse into unconsciousness, swoon.
    * * *
    insensibility
    * * *
    1. unconsciousness 2. в БЕЗСЪЗНАНИЕ съм be unconscious 3. падам в БЕЗСЪЗНАНИЕ lose consciousness, faint, lapse into unconsciousness, swoon

    Български-английски речник > безсъзнание

  • 4 безсъзнание

    безсъзна̀ние ср., само ед. Bewusstlosigkeit f o.Pl., Ohnmacht f o.Pl.; Изпадам в безсъзнание In Ohnmacht fallen/sinken.

    Български-немски речник > безсъзнание

  • 5 безсъзнание

    с.
    Без сознания, беспамятство
    Изпадам в безсъзнание = терять сознание, впадать в беспамятство

    Български-руски речник > безсъзнание

  • 6 безсъзнание

    ср évanouissement m, inconscience f, insensibilité f; в безсъзнание съм être sans conscience; изпадам (лежа) в безсъзнание glisser (sombrer) dans l'inconscience.

    Български-френски речник > безсъзнание

  • 7 bewusstlos werden

    изпадам в безсъзнание

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > bewusstlos werden

  • 8 in Ohnmacht fallen

    изпадам в безсъзнание

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > in Ohnmacht fallen

  • 9 unconscious

    {ʌn'kɔnʃəs}
    I. 1. несъзнаващ
    2. несъзнателен, непреднамерен, неволен
    3. в безсъзнание
    4. неодушевен
    II. n the UNCONSCIOUS псих. подсъзнание
    become UNCONSCIOUS загубвам съзнание
    lapse into UNCONSCIOUSness изпадам в безсъзнание
    * * *
    {^n'kъnshъs} I. a 1. несъзнаващ; 2. несъзнателен, непредна
    * * *
    неволен; несъзнаващ; несъзнателен; неосъзнат; неодушевен;
    * * *
    1. become unconscious загубвам съзнание 2. i. несъзнаващ 3. ii. n the unconscious псих. подсъзнание 4. lapse into unconsciousness изпадам в безсъзнание 5. в безсъзнание 6. неодушевен 7. несъзнателен, непреднамерен, неволен
    * * *
    unconscious[ʌη´kɔnʃəs] adj 1. несъзнаващ;2. вбезсъзнание;3. несъзнателен,неволен;the \unconscious подсъзнание;подсъзнателното;4. неодушевен;to be \unconscious of несъзнавам,незабелязвам;FONT face=Times_Deutschadv unconsciously.

    English-Bulgarian dictionary > unconscious

  • 10 tomber1

    v. (frq. °tûmon) I. v.intr. 1. падам; tomber1 de tout son poids (tomber1 comme une masse) падам с цялата си тежест; tomber1 par (а) terre падам на земята; le gouvernement est tombé правителството падна; 2. падам, вися; de charmants lustres tombent du plafond красиви полилеи висят от тавана; 3. падам, спускам се; eau qui tombe en cascade вода, която пада на каскада; la pluie, la neige tombe дъждът, снегът пада; les feuilles tombent листата падат; le rideau tombe завесата се спуска; 4. падам, умирам (на бойното поле); 5. падам, хвърлям се пред; tomber1 а ses pieds падам пред краката Ј; 6. падам, предавам се; 7. изпадам; tomber1 en léthargie изпадам в летаргичен сън; tomber1 en syncope (en défaillance) изпадам в безсъзнание, прилошава ми; 8. връхлитам; des malheurs tombent sur moi връхлитат ме нещастия; 9. пристигам ненадейно, попадам; tomber1 bien, mal пристигам (попадам) на място, не на място; 10. утихвам, затихвам, отслабвам, залязвам; le jour tombe денят е към края си; sa colère tombe гневът Ј отслабва; 11. разпадам се, превръщам се в; tomber1 en ruines разрушавам се; 12. отпадам, пропадам; la difficulté tombe трудността отпада; 13. замирам; le son tomber1 звукът замира (намаля); 14. попадам; tomber1 dans un piège попадам в клопка; tomber1 au pouvoir de qqn. попадам във властта на някого; 15. изпадам; tomber1 en désespoir изпадам в отчаяние; 16. съвпадам; fêtes tombant le même jour празници, които съвпадат (са в един и същи ден); 17. спадам, намалям; les prix tombent цените намалят; la température tombe температурата спада; 18. в съчет. laisser tomber1 изпускам; разг. забравям, изоставям, пренебрегвам, не се интересувам; faire tomber1 повалям, събарям; II. v.tr. 1. спорт., нар. повалям (в борба); 2. нар. съблазнявам, свалям (жена); III. v.imp. пада; il tombe de la neige вали, пада сняг. Ќ tomber1 а l'eau пропадам; tomber1 а plat провалям се; tomber1 d'accord споразумяваме се; tomber1 de Charybde en Scylla падам от трън на глог; tomber1 de son haut (des nues) оставам крайно изненадан, падам от облаците; tomber1 en désuétude излизам от употреба; en panne развалям се, претърпявам авария (за мотор); tomber1 sur un bec излъгвам се в сметките, сбърквам при броенето; ça tombe comme а Gravelotte вали силно.

    Dictionnaire français-bulgare > tomber1

  • 11 bewusstlos

    bewusstlos adj Med в безсъзнание; bewusstlos werden Изпадам в безсъзнание; jmdn. bewusstlos schlagen пребивам някого докато изгуби съзнание, до припадък.
    * * *
    a в безсъзнание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bewusstlos

  • 12 besinnung

    Besínnung f o.Pl. 1. съзнание; 2. разум; опомняне; 3. размисъл; размисляне, опомняне; die Besinnung verlieren загубвам съзнание, изпадам в безсъзнание; übertr губя ума си; bei voller Besinnung в пълно съзнание; ohne/ nicht bei Besinnung sein в безсъзнание съм; wieder zur Besinnung kommen идвам в съзнание (на себе си), опомням се; übertr вразумявам се; jmdn. zur Besinnung bringen свестявам някого; übertr вразумявам някого.
    * * *
    die 1. съзнание; zur = kommen идвам в съзнание; вразумявам се; bei = sein съм в съзнание; 2. самообладание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > besinnung

  • 13 bewußtlos

    bewúßtlos bewusstlos adj Med в безсъзнание; bewußtlos werden Изпадам в безсъзнание; jmdn. bewußtlos schlagen пребивам някого докато изгуби съзнание, до припадък.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bewußtlos

  • 14 pâmer

    (se) v. pr. (lat. pop. °pasmare, class. spasmare) 1. припадам, изпадам в безсъзнание, примирам; 2. прен. умирам, извън себе си съм от; se pâmer d'admiration изпадам в захлас.

    Dictionnaire français-bulgare > pâmer

  • 15 sinken

    sínken (sank, gesunken) unr.V. sn itr.V. 1. падам, спускам се (бавно); 2. потъвам; 3. падам (цена); спадам, намалявам; erschöpft zu Boden sinken отпускам се изтощен на земята; das Schiff sank корабът потъна; in Ohnmacht sinken изпадам в безсъзнание; der Fleischverbrauch sinkt намалява консумацията на месо.
    * * *
    * (а, и) itr s 1. питам; 2.падам; 3. спада; das Wasser, das Thermometer sinkt водата, термометърът спада; die Sonne sinkt слънцето залязва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sinken

  • 16 desmayar

    1. tr предизвиквам припадане; 2. intr прен. губя мъжество, сила; 3. prnl изпадам в безсъзнание.

    Diccionario español-búlgaro > desmayar

  • 17 coma

    {'kouma}
    I. и мед. продължително състояние на унес/безсъзнание, кома
    to slip into a COMA изпадам в кома
    II. 1. n (pi comae) бот. влакнест семенен придатък
    2. астр. глава (на комета)
    3. фот. несиметрична аберация, кома
    * * *
    {'kouma} и мед. продължително състояние на унес/безсъзнание, ком(2) n (pi comae {-i:}) l. бот. влакнест семенен придатък;
    * * *
    кома;
    * * *
    1. i. и мед. продължително състояние на унес/безсъзнание, кома 2. ii. n (pi comae) бот. влакнест семенен придатък 3. to slip into a coma изпадам в кома 4. астр. глава (на комета) 5. фот. несиметрична аберация, кома
    * * *
    coma[´koumə] I.n мед. кома; \coma vigil унес при коремен тиф, при който болният остава с отворени очи; \coma inducing който причинява тежък сън. II. n (pl -ae [i:]) 1. бот. влакнест семенен придатък; 2. астр. кома, мъглявинен светлинен ореол, който обкръжава ядрото на комета; 3. фот. кома, несиметрична аберация.

    English-Bulgarian dictionary > coma

  • 18 under

    {'ʌndə}
    I. 1. под, отдолу под
    UNDER the tree/sun под дървото/слънцето
    2. под (в подножието на-стена, укрепление и пр.)
    3. при (в процеса на)
    he died UNDER an operation той умря при операция
    to confess UNDER torture признавам при изтезание
    4. при, в, съгласно, в съответствие с
    UNDER the circumstances/conditions при тези обстоятелства/условия
    UNDER international law съгласно международното право
    5. при (през времето на, под управлението, властта на)
    England UNDER the Stuarts Англия при/по времето на Стюартите
    6. под, към (дадена рубрика, класификация и пр.)
    (it falls) UNDER (the head of) incidental expenses (това спада) към (графата) непредвидени разходи
    7. под (по-ниско, по-долу, по-малко от), books for the UNDER-tens книги за деца под десетгодишна възраст
    to sell UNDER cost продавам под костуемата цена
    8. за изразяване на различни състояния
    UNDER discussion разискван, обсъждан и пр.
    UNDER repair в ремонт
    to be UNDER the impression that имам впечатление/струва ми се, че
    UNDER wheat/rice, etc. засят с пшеница/ориз и пр
    II. 1. долу, надолу, отдолу
    2. по-долу по ранг и пр., в по-ниско/подчинено положение
    L5 or UNDER пет или по-малко от/под пет лири
    III. 1. долен, по-нисък
    UNDER layers по-долни пластове
    UNDER jaw долна челюст
    2. нисш, подчинен
    UNDER servants нисша прислуга
    3. по-малък, неотговарящ на стандарта/нормата
    4. тих, приглушен (за звук)
    IV. 1. в, на, към, от по-ниска позиция/положение
    2. недостатъчно
    3. по-малък по ранг, значение и пр
    * * *
    {'^ndъ} prep 1. под, отдолу под; under the tree/sun под дървото/слъ(2) {'^ndъ} adv 1. долу, надолу, отдолу; 2. по-долу по ранг и п{3} {'^ndъ} а 1. долен, по-нисък; under layers по-долни пластове; under{4} {'^ndъ} pref 1. в, на, към, от по-ниска позиция/положение;
    * * *
    съгласно; отдолу; долен; долу; надолу;
    * * *
    1. (it falls) under (the head of) incidental expenses (това спада) към (графата) непредвидени разходи 2. england under the stuarts Англия при/по времето на Стюартите 3. he died under an operation той умря при операция 4. i. под, отдолу под 5. ii. долу, надолу, отдолу 6. iii. долен, по-нисък 7. iv. в, на, към, от по-ниска позиция/положение 8. l5 or under пет или по-малко от/под пет лири 9. to be under the impression that имам впечатление/струва ми се, че 10. to confess under torture признавам при изтезание 11. to sell under cost продавам под костуемата цена 12. under discussion разискван, обсъждан и пр 13. under international law съгласно международното право 14. under jaw долна челюст 15. under layers по-долни пластове 16. under repair в ремонт 17. under servants нисша прислуга 18. under the circumstances/conditions при тези обстоятелства/условия 19. under the tree/sun под дървото/слънцето 20. under wheat/rice, etc. засят с пшеница/ориз и пр 21. за изразяване на различни състояния 22. недостатъчно 23. нисш, подчинен 24. по-долу по ранг и пр., в по-ниско/подчинено положение 25. по-малък по ранг, значение и пр 26. по-малък, неотговарящ на стандарта/нормата 27. под (в подножието на-стена, укрепление и пр.) 28. под (по-ниско, по-долу, по-малко от), books for the under-tens книги за деца под десетгодишна възраст 29. под, към (дадена рубрика, класификация и пр.) 30. при (в процеса на) 31. при (през времето на, под управлението, властта на) 32. при, в, съгласно, в съответствие с 33. тих, приглушен (за звук)
    * * *
    under[´ʌndə] I. prep 1. под, отдолу под; \under o.'s ( very) eyes под носа ми; пред очите ми; под око; \under cover закрит, прибран под покрив; \under the assumption ( that) допускайки (че), предполагайки (че); 2. в подножието на; 3. при, в процеса на; he died \under operation умря при операция; 4. при, в; съгласно, в съответствие с; \under the circumstances ( conditions) при тези обстоятелства (условия); \under international law в съгласие с международното право; \under the agreement съгласно съответствие с) договора; 5. при, през времето на, под управлението (властта на); the budget was drawn up \under the Labour government бюджетът бе изготвен при управлението на лейбъристите (когато на власт бе правителството на лейбъристите); \under socialism при социализма; 6. под, към (дадена рубрика); it falls \under the overheads това спада към режийните (разноски); 7. под, по-ниско, по-малко, за по-малко от; the medicine is not for children \under 3 years лекарството не е за деца до 3 години; he was well \under retirement age съвсем малко му оставаше до пенсия; \under age малолетен; to sell \under cost продавам под костуемата цена; 8. в резултат на, от; the glass may crack \under the hot tap чашата може да се пукне от горещата вода; the plastic loses its strength \under heat от горещината пластмасата губи здравината си; II. adv 1. долу; надолу; to bring \under подчинявам; to keep s.o. \under потискам; не позволявам да се разпространява; 2. държа в безсъзнание (за лекарство, упойка и пр.); to go \under 1) падам, изпадам в по-ниско положение; 2) потъвам, загивам, изчезвам; 3) разорявам се; 4) умирам; to knuckle \under разг. предавам се; III. adj 1. долен; по-нисък; \under jaw долна челюст; 2. подчинен, низш; \under servants по-нискостояща прислуга; \under-gardener помощник-градинар.

    English-Bulgarian dictionary > under

  • 19 fallen

    I.
    fállen (fiel, gefallen) unr.V. sn itr.V. 1. падам (auch übertr); 2. спада (температура), падат (цени); 3. убивам, падам убит; 4. чува се, бива произнесен; 5. пада се ( auf/in etw. (Akk) на нещо) (an jmdn. на някого) (празник); 6. отнася се (in etw. (Akk) до нещо), попада (в дадена сфера); 7. изпадам (in etw. (Akk) в нещо: депресия, меланхолия); das Laub fällt листата падат, капят; ein Schatten fiel auf sein Gesicht сянка падна върху лицето му; auf die Knie fallen падам на колене; der Wasserspiegel des Flusses ist gefallen нивото на реката се понижи; die Wertpapiere fallen понижава се стойността на ценните книжа; ein Tabu ist gefallen падна, премахна се табу; das Fieber fällt температурата спада; Er ist ( als Soldat) gefallen загина, падна на бойното поле; Ein tiefer Schnee ist gefallen падна дълбок сняг; die Würfel sind gefallen жребият е хвърлен; das fällt nicht in meinen Kompetenzbereich това не влиза в моите компетенции; Weihnachten fällt auf einen Sonnabend Коледа се пада в събота; das Erbe fiel an ihn наследството се падна на него; durch die Prüfung fallen провалям се на изпит; jmdm. auf die Nerven fallen действам някому на нервите; in Ohnmacht fallen падам в безсъзнание, изгубвам съзнание; jmdm. ins Wort fallen прекъсвам някого; ins Auge fallen хвърлям се в очи, бия на очи; jmdm. um den Hals fallen хвърлям се някому на врата.
    II.
    fallen unr.V. sn itr.V. трудно е, затруднява (някого); es fiel mir schwer, die Wahrheit zu sagen беше ми трудно да кажа истината.
    * * *
    * (iel, all) itr s 1. падам; 2. спадам; 3. падам убит; п das Lernen fдlt ihm schwer мъчно учи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fallen

  • 20 coma

    m. (gr. kôma "sommeil profond") мед. кома, безсъзнание; entrer dans le coma изпадам в кома; coma dépassé много дълбока кома, при която животът се поддържа изкуствено (recomm. offic. mort cérébrale).

    Dictionnaire français-bulgare > coma

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»